Penerjemahan komunikatif lagu Arab Kalam Eineh yang dipopulerkan oleh Sherine Abdel Wahab

  • Erma Nur Fatimah UIN MAULANA MALIK IBRAHIM MALANG

Abstract

This article deals with the communicative translation of the lyrics of Sherine Abdel Wahab's Arabic song Kalam Eineh. The analysis of the meaning of the song lyrics, the discovery of translation methods, the assessment of emotional correlation, and the enhancement of cultural understanding are the objectives of this study. This research is qualitative-descriptive in nature. In this study, the data collection methods were viewing and writing. The researcher listened to and read the text of the song Kalam Eineh. Once the results are collected, conclusions can be made. The results show that cultural differences, nuances, and language structures make translating Arabic songs a unique challenge. However, the translator managed to convey the meaning of the song to the target audience by using an appropriate communicative approach. The results show that a literal translation of Kalam Eineh song lyrics cannot convey the overall meaning and message of the song.

 

Downloads

Download data is not yet available.

References

Akhlak, H. B. (2022). Penerjemahan Komunikatif Lirik Lagu Religi Arab Yang Dipopulerkan Oleh Mishary Rasyid Al-Afasi.

Diana, R., & Natalia, A. (2022). Penggunaan Metode dan Teknik Penerjemahan Pada Lirik Lagu “Mungkin Nanti” Karya Ariel NOAH ke dalam Bahasa Jepang Oleh Hiroaki Kato. Kiryoku, 6 (2), 85–94. https://doi.org/10.14710/kiryoku.v6i2.85-94

Ghaidaq, H. H., Abshar, U., & Suparno, D. (2022). Penerjemahan Komunikatif Cerita Anak Nasâihu Muhmalah Karya Zakaria Tamer. Tsaqofiya : Jurnal Pendidikan Bahasa Dan Sastra Arab, 4 (2), 188–207. https://doi.org/10.21154/tsaqofiya.v4i2.98

Herawati, P. S. (2016). An Analysis Of Shifts In The Translation Of English Participial Adjectives Into Indonesian In Novel “The Twilight Saga: New Moon.” Jurnal Ilmiah Sastra, Vol. 4 (No. 2), 24–33.

Johanis, Y. G., & Pendit, N. P. M. D. (2022). Perubahan Makna pada Terjemahan Lirik lagu “In Control” Setelah Dialihbahasakan. Jurnal Humaya: Jurnal Hukum, Humaniora, Masyarakat, Dan Budaya, 2 (1), 50–59. https://doi.org/10.33830/humaya_fhisip.v2i1.2952

Ma’mur, ilzamudin. (n.d.). Konsep Dasar Penerjemahan. 431–458.

Muhtarom, A. (2017). Penerjemahan Komunikatif Muhammad Farid Wajdi Dalam Terjemahan Kitab Al-Hikam Karya Ibnu Athaillah As-Sakandari. Journal of Chemical Information and Modeling.

Nisa', Ummi Choirun, Shalihah, Imroatus and Qomari, Nur (2023) Analisis metode penerjemahan dalam teks terjemahan Novel Al-Liṣwa al-Kilāb karya Najib Mahfuz. Diwan : Jurnal Bahasa dan Sastra Arab, 9 (1). pp. 88-103. ISSN 2598-6171

Rahmah, Y. (2018). Metode dan teknik penerjemahan karya sastra. 2 (3).

suharto. (2006). Permasalahan Musikal dan Lingual dalam Penerjemahan Lirik Lagu. Harmonia, 02 (4), 1–14.

PlumX Metrics

Published
2024-11-30
How to Cite
Fatimah, E. (2024). Penerjemahan komunikatif lagu Arab Kalam Eineh yang dipopulerkan oleh Sherine Abdel Wahab. Maliki Interdisciplinary Journal, 2(11), 820-830. Retrieved from https://urj.uin-malang.ac.id/index.php/mij/article/view/11966
Section
Articles