A Evaluating DeepL as A Translation Tool: Facilitating or Hindering for EFL Students’ Language Acquisition

  • Nailatul Fitroh UIN Walisongo
  • Nuna Mustikawati Dewi
Keywords: EFL Students Perception, Evaluating DeepL, Translation Tool, SLA

Abstract

Second Language Acquisition (SLA) is influenced by various tools, including machine translation (MT). Theories such as Krashen's Input Hypothesis highlight the role of comprehensible input in language learning, with recent studies demonstrating mixed effects of MT tools. Although MT tools like DeepL show potential, their impact on EFL students' abilities remains underexplored, particularly in writing and grammar. This study aims to evaluate the effects of DeepL on EFL students' language acquisition, focusing on their perceptions of how the tool helps or hinders their learning. A qualitative case study approach was used, involving semi-structured interviews with three EFL students who have used DeepL in their academic activities. The results indicate that DeepL facilitates comprehension and vocabulary acquisition, but if used excessively and without creating self-reflection, it can become a dependency that hinders independent language production. While DeepL is beneficial for language learning, it should be used as a complementary tool to prevent over-reliance and encourage deeper engagement with language practice. This study contributes to the understanding of the dual impact of translation tools in language education.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Baker, M. (2018). In Other Words: A Coursebook on Translation (3rd ed.). Routledge. https://doi.org/https://doi.org/10.4324/9781315619187
Clarke, V., & Braun, V. (2017). Thematic analysis. The Journal of Positive Psychology, 12(3), 297–298. https://doi.org/10.1080/17439760.2016.1262613
Fernandez, L. (2018). Qualitative Interview Analysis: The Use of Systemic Functional Linguistics to Reveal Functional Meanings. University of Pittsburgh, 19(2). https://doi.org/https://doi.org/10.17169/fqs-19.2.2663
Hajar, S. (2023). Machine Translation in Language Learning and Professional Translation: A Literature Review. Jurnal Penerjemahan, 10(1).
Hashemnezhad, H. (2022). Inflamed EFL learning: A qualitative study to explore factors affecting EFL learning. HOW, 29(1), 129–153.
Krashen, S. (1982). Principles and practice in second language acquisition.
Larsen-Freeman, D., & Anderson, M. (2011). Techniques and Principles in Language Teaching (3rd ed.). Oxford University Press.
Nowell, L. S., Norris, J. M., White, D. E., & Moules, N. J. (2017). Thematic Analysis. International Journal of Qualitative Methods, 16(1). https://doi.org/10.1177/1609406917733847
Polakova, P., & Blanka, K. (2023). Using DeepL translator in learning English as an applied foreign language – An empirical pilot study. Heliyon, 9(8). https://doi.org/https://doi.org/10.1016/j.heliyon.2023.e18595
Santos, P. (2022). Machine Translation Tools: A Comparative Study of Google Translate and DeepL. Journal of Translation Studies, 19(2), 109–123.
Setiyadi, A. C., & Salim, M. S. (2013). Pemerolehan Bahasa Kedua Menurut Stephen Krashen. Jurnal At-Ta’dib, 8(2).
Shirahata, H. (2023). Machine Translation and Foreign Language Education.
Singh, M. (2019). Research designs in second language acquisition: An overview. Journal of English Language Teaching LXI, 3(2008), 2019.
Siumarlata, V., Sallata, Y. N., & Rachel. (2024). Translation Applications in EFL Classroom: Insights from Student Perceptions. Jurnal Pendidikan Bahasa, 12(2). https://journal.fkip.unismuh.ac.id/index.php/eltm/article/download/1541/549/6280
Sønsthagen, S., & Brustad, L. K. (2025). “Take me seriously, talk to me, ask me questions, and listen when I speak”. An empirical analysis of experiences with AAC in young adults’ educational and social interactions. Augmentative and Alternative Communication, 1–12. https://doi.org/10.1080/07434618.2025.2558850
Syamsiyah, D. (2017). ANALISIS DESKRIPTIF TEORI PEMEROLEHAN BAHASA. Jurnal Komunikasi Dan Pendidikan Islam, 6(2).
Yafi, M. A. (2025). FROM L1 TO L2: PEDAGOGICAL TRANSLATION AND ITS ROLE TO LANGUAGE ACQUISITION. Jurnal Penelitian Humaniora, 26(1).
Yuasa, M., & Takeuchi, O. (2025). EFL Students’ Engagement with Machine Translation as a Translanguaging Resource: A Mixed-Methods Study. International Journal of TESOL Studies. https://doi.org/https://doi.org/10.58304/ijts.250915
Zhang, H., & Li, S. (2022). Evaluating the Use of Machine Translation in EFL Writing. Educational Technology Research and Development, 70(1), 45–61.

PlumX Metrics

Published
2026-06-02